2009. június 26., péntek

BEADVÁNY KIJÁRAT

Ma egy közeli városba kellett megjelennem személyesen, mert a cégem új vízumot igényel nekem, hogy ne kelljen minden 3O nap után Hong Kongig elbuszoznom és vissza. Eddig ezt ék maguk elintézték, de az új kínai reguláció mostantól megköveteli, hogy az illető személyesen is megjelenjék a hivatlban. Semmit nemkellett csinálnom, 5 perc alatt megvolt a beadvány, 1 hét múlva kell értemenni. A kép, ami csatolva van, azt az ablakot mutatja, ahol majd visszakapom az útlevelem. Így írták: EXIT APPLICATION, vagyis a beadványok kijárata. Majd Joe megmondja nekünk, hogy lehet-e ezt így az angolban használni. Nem biztos, hogy ez a legjobb szóhasználat erre, úgy látom hűen követték a kínai kifejezést. A felső sor első két betűje exit-et, kijáratot jelent. Hasonló a zhangpu-i autóbuszállomáson, ahol angolul is ki van írva (bizony!), hogy melyik a kijárat és melyik a be: IMPORT és EXPORT.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése